La enseñanza bilingüe en la Asamblea de Madrid. Crónica de un desastre anunciado
Recientemente, en la Asamblea de Madrid y a petición del partido político Más Madrid, el consejero de Educación ha comparecido para explicar los cambios propuestos en el Programa Bilingüe de la Comunidad.
El visionado de la sesión, altamente recomendable, aunque se haga de manera pausada e incluso repetida, no permite que el espectador, si tiene alguna noción de enseñanza bilingüe, salga de su asombro. La actuación de los representantes políticos se puede calificar de bochornosa sin paliativos. El desconocimiento general de todos ellos sobre del tema tratado, la politización del debate y la agresividad de algunos intervinientes rebaja el debate y convierte la Asamblea en una jaula de grillos. Queda patente desde su inicio que el objetivo no es el de conocer ni debatir las razones que justifican el cambio sino el de utilizar una vez más la educación como arma política.
La enseñanza bilingüe no tiene ideología, pero el simple hecho de denominar el programa bilingüe de Madrid como el “bilingüismo del Partido Popular” desacredita y desautoriza a quien lo hace porque todas las regiones de España han puesto en marcha programas bilingües que, a pesar de sus muchas diferencias, tienen aspectos comunes, entre ellos precisamente los más criticados en este caso por los representantes de la oposición.
El Programa Bilingüe de Madrid lleva diez años en situación de desatención y de semi abandono y, además, ha pasado de ser el programa más transparente a ser igual de opaco que los demás. A alguien se le debió ocurrir tapar este empeoramiento con un planteamiento rompedor que, lejos de recuperar su calidad inicial, diluyera la nefasta gestión de los dos últimos quinquenios. Y ese planteamiento, el propuesto ahora, no es más que una huida hacia adelante que seguramente dejará a muchos atrás.
Es por lo tanto razonable que una medida que va a afectar a miles de alumnos sea tratada en la Asamblea de Madrid. Mediante un esfuerzo de síntesis, puede resultar de utilidad exponer las ideas y las manifestaciones de los participantes en el mencionado debate, prescindiendo de nombres propios, pero haciendo referencia a los partidos políticos que representan. Nada mejor que dejar constancia del planteamiento de cada una de las opciones políticas para poner en evidencia que, desgraciadamente, ninguna de ellas parece estar en condiciones de asegurar un adecuado nivel de competencia lingüística de nuestros alumnos y, por lo tanto y pase lo que pase, el programa bilingüe de Madrid está condenado al fracaso.
Consejería de Educación
El consejero de Educación ha recordado que PISA sitúa a Madrid en los mejores puestos de Europa y del mundo y que la EVAU produce muy buenos resultados, argumentos que debe suponer más que suficientes para justificar un cambio en el programa bilingüe de Madrid.
Afirmó en su intervención que el país ha cambiado y que al inicio del programa internet estaba en pañales, no había redes sociales ni opción de ver películas en inglés, que había periódicos y que las familias veían juntos las noticias y las comentaban. ¿Nadie le ha hablado del Programas de Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación (PNTIC), del proyecto “Aldea Digital” que impulsó Esperanza Aguirre en 1997 en Aragón y de tantos otros desde finales del siglo XX y principios del XXI?. ¿Nadie le ha informado de que en el curso 2007-2008 el programa bilingüe se vinculó a la tecnología y que todo centro bilingüe que se sumaba al programa tenía la obligación de incorporar y utilizar pizarras digitales que, por supuesto, se conectaban a internet?
Detecta que ha habido un empobrecimiento del lenguaje y de la capacidad lectora, una caída del nivel de conocimiento y comprensión y que han desaparecido de los temarios de oposición contenidos relacionados con la historia y, como al parecer la culpa de esto la debe tener la enseñanza bilingüe, se ha decidido que la Historia y la Geografía se impartan en español.
Aunque en comparecencias anteriores afirmó que la Geografía y la Historia se impartirían en español en todos los cursos de la educación secundaria, así como las ciencias sociales en primaria, en esta última comparecencia ha anunciado cambios que indican que se están dando palos de ciego. Ahora dice que ya solamente se va a dar en español la Historia de España. La Historia universal se dará en inglés. Ninguna referencia a la Geografía ni a las Ciencias Sociales en educación primaria. Habrá que esperar a que se publique la correspondiente Orden para saber algo más.
A pesar de la insistencia de todos los grupos, el consejero no ha dado una sola justificación para el cambio propuesto en el programa bilingüe, no ha confirmado si los alumnos de centros no bilingües, que estudian Historia y Geografía en español, saben más que los alumnos de centros bilingües, que lo estudian en inglés, pero ha afirmado que no se desmantela el programa bilingüe, sino que se refuerza y para ello propone las siguientes medidas:
- Los coordinadores del programa van a elaborar un glosario bilingüe de términos para que los alumnos conozcan el vocabulario en los dos idiomas.
- Se va a recuperar el programa de intercambios que al parecer se dejó de aplicar por la pandemia.
- Se va a utilizar la inteligencia artificial.
- Los centros van a realizar programas de radio y podcasts en inglés.
- Van a dejar que los alumnos dediquen las últimas semanas del curso a preparar los exámenes de Cambridge.
- Va a crear una optativa denominada Hitos, héroes, genios y obras maestras de la cultura en inglés que pretende que impartan los profesores de Geografía e Historia.
- Va a crear una optativa de ampliación de inglés en ESO y en Bachillerato.
- Va a transformar la optativa de Proyecto en materia cursada en inglés donde los alumnos pueden hacer un proyecto individual.
Y para tener información de los resultados, se va a contar con la evaluación que va a realizar Cambridge y los exámenes de inglés y de historia que se van a realizar en las pruebas diagnósticas.
Alguien debería explicarle al Consejero de Educación que si la Consejería hace el glosario, evitará que cada coordinador tenga que hacer el suyo (optimización de recursos); que los glosarios solamente sirven para memorizar palabras; que si tres años después no se han recuperado los intercambios, la culpa no parece que sea de la pandemia; que la inteligencia artificial es un reto aún desconocido; que muchos centros hacen ya programas de radio y podcasts en inglés; que preparar los exámenes no es una forma de aprender, aunque sin duda va a permitir acortar el curso escolar y trabajar el “Teaching to the test” tan desaconsejado por muchos expertos; que los alumnos de ESO y Bachillerato solamente pueden elegir una optativa en cada curso y que forzar la elección de una de las tres propuestas va a eliminar el francés segundo idioma de los centros bilingües; que la evaluación del programa bilingüe no se debe encargar a una institución extranjera y que las pruebas de diagnóstico, al ser de las propias comunidades autónomas, tienen poca credibilidad y poco valor.
En fin, incongruencias y contradicciones que en ningún caso van a conducir a buen puerto.
Más Madrid
La representante de Más Madrid considera que el programa bilingüe de Madrid es el programa del Partido Popular, que segrega y que comete la aberración de enseñar la Historia de España en inglés, ignorando que en el resto de las Comunidades Autónomas es exactamente igual.
Considera que el programa bilingüe del PP es el responsable de todos los males porque, además de lo anterior, ha producido una pérdida lingüística y obliga a los padres a pagar clases particulares. Al tiempo acusa al partido en el gobierno de Madrid de no publicar datos, de no evaluar, de malgastar el dinero público, de condenar a nuestros hijos a saber mal inglés, todo ello basado en un informe de Acción Educativa elaborado a partir de un cuestionario a docentes.
Las duras y aceradas críticas no se han visto acompañadas de ninguna propuesta, por lo que se debe entender que no las tiene.
VOX
Ante la falta de información debida a la ausencia de datos, considera que es difícil tomar decisiones. Sin embargo, el planteamiento de este partido se centra en la voluntad de impartir todas las asignaturas en español, lo que le sitúa en línea con los partidos ubicados al otro extremo del arco parlamentario. Ello supondría la eliminación del programa de enseñanza bilingüe.
Mientras eso ocurre, sus tres críticas principales se centran en la ausencia de evaluaciones, en que los padres que no saben inglés no pueden ayudar a sus hijos y en que desconocen los argumentos o la justificación de la Consejería de Educación para el cambio que esta pretende implantar en el programa bilingüe.
Propone como solución clases extraescolares de inglés gratuitas para todos los alumnos.
Hay que preguntarse qué hacen los padres que no saben matemáticas, física, biología o latín y si los padres deben ayudar a sus hijos o simplemente asegurarse de que estos hacen sus deberes.
PSOE
El representante de este partido aseguró que el “bilingüismo empezó en 2007 con los acuerdos de Lisboa que entraron en vigor en 2009”. Sin duda habrá olvidado que el programa MEC-BC se inició en 1996 o que el de Madrid empezó en 2004.
A continuación, definió el programa bilingüe de Madrid como único en España y en el mundo porque utiliza el inglés para separar a los alumnos. Considera que el bilingüismo solo existe cuando hay dos idiomas maternos, que el modelo bilingüe genera segregación y que las familias tienen que llevar a sus hijos a academias por la tarde.
Aunque acierta en el perjuicio que la medida le va a causar al Francés, las propuestas que menciona son actuaciones fracasadas de finales del siglo pasado y principios del presente, a saber enseñanza del Inglés como lengua extranjera, grupos reducidos, desdobles, laboratorios de idiomas. Además, asegura que los profesores se han tenido que pagar la formación y que lo que él pretende es democratizar la enseñanza del inglés.
Propone además grupos de inglés por niveles, es decir que separar alumnos por nivel de inglés en un programa bilingüe es segregar, pero separarlos en grupos por nivel de inglés sin programa bilingüe no lo es. Genial.
Sorprende que el representante de este partido, a pesar de ser profesor, parece que haya vivido de espaldas a la realidad de los centros en los que ha trabajado y debería informarse de los temas antes de intervenir en público. Las propuestas que realiza son las que se han aplicado durante años y las que han situado a España a la cola de Europa en nivel lingüístico, lugar al que parece querer conducirnos de nuevo.
Debería saber que el programa de formación del profesorado de la Comunidad de Madrid ha sido durante años el más potente de España, que los profesores nunca han necesitado pagar por su formación y que uno de los grandes logros de la enseñanza bilingüe ha sido precisamente el de democratizar el aprendizaje del inglés.
Lo que sorprende es que la crítica al programa bilingüe de la Comunidad de Madrid no la haya hecho extensiva al resto de comunidades autónomas, incluidas las gobernadas por su propio partido. ¿Pretende eliminar el programa bilingüe de Madrid y respetar los de las demás comunidades? ¿Lo que según él no vale en Madrid vale fuera de Madrid?
Partido Popular
El representante de este partido, obligado a defender la propuesta de su consejero, ha asegurado que el programa bilingüe no se está frenando ni revirtiendo.
Declara que hace veinte años teníamos una asignatura pendiente, el inglés y que veinte años más tarde la seguimos teniendo.
Aunque asegura que según el INE la Comunidad de Madrid es la que mejor habla inglés, eso no le impide decir al tiempo que España sigue quedando mal según indica el estudio EF, a pesar de que sitúe en el nivel alto a Galicia, Asturias y Madrid.
Remata la actuación poniendo como ejemplo al Principado de Asturias que acaba de reformar su programa bilingüe.
Además de decir que en veinte años no se ha avanzado nada, el portavoz de este partido desconoce que el estudio que hace EF se realiza con los tests de nivel que hacen las personas que no saben inglés y que quieren aprenderlo o mejorar sus conocimientos a través de esa empresa, por lo que no tiene ninguna fiabilidad respecto al nivel lingüístico de los países o las regiones.
En cuanto a Asturias, quizás no se ha percatado de que, tras quince años, de sus doscientos quince centros bilingües tan solo tres han podido incorporarse a lo que se puede denominar programa bilingüe. Los demás han vuelto al punto de partida.
Unos representantes políticos más preparados y mejor informados podrían dejar hueco a la esperanza, pero ante este panorama, el futuro está servido. ¿Hay alguien al volante?
Docente de Madrid, ¿en las manos de cuál de ellos pondrías el programa bilingüe?
Xavier Gisbert da Cruz, Asociación Enseñanza Bilingüe
Soy docente de historia, no estoy de acuerdo con el bilingüismo no los TIC, me parece que cada año y con cada nueva ley educativa se va arrinconado el conocimiento en nombre de este supuesto enriquecimiento educativo. Por no hablar del alumnado que pasa de primaria de un centro bilingüe a otro bilingüe pero de idiomas diferentes. Es una tomadura de pelo y un gasto innecesario. Que, genera además ,un desagravio entre compañeros , en muchos casos, mejor preparados pero no bilingüe frente a las nuevas generaciones , menos preparados pero con idioma y menos tiempo de servicio. Personalmente creo que es mejor para los alumnos las clases en la lengua oficial de cada territorio y más medios bibliográficos.
Daniel,
las leyes educativas nada tienen que ver con la enseñanza bilingüe. Ninguna se ha ocupado ni se ocupa de este tema por lo que, si se va arrinconando el conocimiento, en ningún caso es en nombre de la enseñanza bilingüe.
No hay duda de las ventajas de la enseñanza bilingüe, pero sacar una opinión general de un caso concreto es injusto. El que un alumno pase de de un centro bilingüe a otro centro bilingüe de idioma diferente es sin duda una excepción y, en ningún caso debe servir de referencia.
Hablar de agravio también puede resultar poco adecuado si nos atenemos a los datos: El número de centros bilingües aún no llega al 50% del total y en todos los centros bilingües de secundaria hay grupos que no son bilingües por lo que cualquier profesor de historia que no sepa inglés dispone de más puestos (más centros y más grupos) para elegir que uno que quiera impartir su materia en inglés. Puede trabajar en cualquier centro.
Una de las características de los programas bilingües es que no han desplazado a los docentes de los centros.
Lamento que no estés de acuerdo con la enseñanza bilingüe ni con las tecnologías, pero son las dos mejores herramientas que podemos ofrecer a nuestros alumnos en el mundo actual.
Un saludo
Es todo un desastre desde el minuto 1. Ya veo que por fin hasta usted se ha dado cuenta (no se puede seguir ocultando ya la catástrofe provocada) e intenta saltar al bote salvavidas antes de que sea demasiado tarde. Mire,
¿sabe cual es el problema de este país? Yo se lo resumo en una palabra: endofobia. El programa llamado «bilingüismo» (en realidad monolingüismo en inglés salvo dos asignaturas) es el culmen de la sumisión de nuestro país a la cultura anglosajona. Impensable en Francia que la historia de su país se diese en alemán (por ejemplo). Impensable que la geografía de EE.UU. se diera en las escuelas norteamericanas en español. ¿Pero sabe que es lo más impensable de estos ejemplos que he puesto? Que sería impensable que en Francia se negara a los alumnos franceses aprender su historia en su idioma materno. O que la los niños estadounidenses se les vetara aprender la geografía de su país en inglés y sólo pudieran hacerlo en un idioma extranjero. Eso es lo que pasa en España, que por ejemplo la biología no se estudia en español y en inglés (eso sí sería «bilingüismo») si no sólo en inglés, privando a los chavales de aprender conocimientos y vocabulario en el idioma de sus antepasados. Una locura endófoba total.
Sr. Anónimo, lamento discrepar totalmente de la opinión que me atribuye y de todos sus argumentos. El que estemos en manos de políticos incapaces de gestionar adecuadamente programas, en absoluto debe poner en duda las convicciones que muchos tenemos y defendemos.
Pensar que poner dos idiomas al mismo nivel, y especialmente los dos idiomas más hablados del mundo, supone una sumisión de uno ante el otro es desconocer totalmente la enseñanza bilingüe y sus objetivos.
La enseñanza de materias, incluida la historia, en una lengua extranjera se da en los países que menciona y en muchos más, aunque le cueste creerlo.
La exageración conduce a la confusión y hay que ser prudente. La enseñanza bilingüe es una opción voluntaria para los centros y los padres que quieran que sus hijos estudien la historia en español no tienen más que matricularlos en centros no bilingües, que son mas numerosos que los centros bilingües o, si lo matriculan en un centro bilingüe, que lo hagan en la sección no bilingüe.
Me temo que el problema no es el que usted menciona sino más bien que haya gente que se empeñe en coartar y cercenar de libertad de otros.
¿Ha visto u oído a algún padre favorable a la enseñanza bilingüe que proteste y que exija que todos los centros sean bilingües? Pues al revés debería ser igual.
Un saludo